全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

Gewalt gegen Frauen in gesellschaftlichen Transformationsprozessen Violence against Women in Societal Transformation Processes

Mehr als 1500 Jahre homoerotische Literatur auf der Iberischen Halbinsel A Survey of over 1500 Years of Gay and Lesbian Literature in Spain and Portugal

E. Stols, De Spaanse Brabanders of de handelsbetrekkingen der Zuidelijke Nederlanden met de Iberische wereld (1598-1648)

Identifizierungsprozesse muslimischer Nicht-Albaner im Kosovo und ihre Strategien der politischen und sozialen Verortung seit 1999: das Beispiel der Ashkali

Hypertextualit t, Komplexit t, Kreativit t: Der Einsatz linguistischer Software zum Generieren neuen Wissens über das Essen und Getr nke historischer Mayas Hypertextuality, Complexity, Creativity: Using Linguistic Software Tools to Uncover New Information about the Food and Drink of Historic Mayans Hipertextualidad, complejidad, creatividad: Empleo de herramientas de software lingüístico para descubrir nueva información acerca de la comida y las bebidas de los mayas históricos

Le système des intendances dans les Indes Occidentales : son impact sur le Trésor Royal

Rezension: Die Kultur des 20. Jahrhunderts im überblick - von Werner Faulstich (Hg.)

Schrijvers over Oost-Indie. Een studie en een slotsom

G rs, Britta: "Chemischer Atomismus. Anwendung, Ver nderung, Alternativen im deutschsprachigen Raum in der zweiten H lfte des 19. Jahrhunderts" (Berlin 1999) (book review)

Een Fundgrube voor de historische wetenschap. De Althusius-bibliografie

更多...

Die Iberische Halbinsel als christlich-muslimischer Begegnungsraum im Spiegel von Transfer- und Transformationsprozessen des 12.-15. Jahrhunderts

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Este trabajo describe la Península Ibérica desde la perspectiva de los numerosos procesos de transferencia y transformación ocurridos en ella durante los siglos xii al xv, debido a los cuales se manifiesta como un espacio de encuentro entre cristianos y musulmanes. Se presta particular atención a las traducciones de textos religiosos acerca del Islam iniciadas por los cristianos, que eran por una parte modos de conocimiento e interpretación de una cultura y, por otra parte, medios especiales para la integración y desintegración de los musulmanes. Al recoger la tradición manuscrita actualmente disponible de estas traducciones y determinar su ambiente, el personal implicado, lugares, circunstancias y contextos históricos, se ponen unas primeras bases para poder historiar de modo completo la recepción intracristiana de estas transmisiones.

Full-Text

comments powered by Disqus